«I luoghi di installazione erano già prestabiliti dalla precedente illuminazione, sebbene siano risultati in parte molto alti e, pertanto, difficili da raggiungere; inoltre, le distanze variano anche di molto.
"The mounting locations were predetermined by the obsolete lighting, and sometimes located in very high positions and therefore difficult to access; another factor was that the distances varied greatly.
La ricerca ha inteso verificare se per effetto dell’introduzione in ambito europeo della interpretazione contabile siano risultati accresciuti il livello e la qualità dell’informativa resa al mercato.
The research sought to verify if the introduction into Europe of the accounting interpretation has effectively and successfully increased the level and quality of the information released to the market.
Dopo il primo trattamento, sembra non ci siano risultati positivi.
After one period of treatment, It seems we didn't get positive results.
Non posso prolungare o annullare la scadenza per niente che non siano risultati concreti.
I cannot extend or rescind this deadline for anything other than concrete results.
Siamo fortunati che entrambi i piloti siano risultati fisicamente sani dopo le cadute, in effetti è stata una giornata difficile per molti.
We were lucky that both riders were physically fit after their crashes, and it was just a difficult day for a lot of people.
Sembra che tutti i candidati siano risultati come previsto.
It looks like all the candidates finished pretty much as predicted.
Sono risultati individuali, e non rivendichiamo che siano risultati tipici per tutti.
They are individual results and we do not claim that they are typical results.
E’ stato interessante notare come gli stimoli di supporto alla proliferazione e drenaggio accelerati attraverso il dispositivo T-Plus siano risultati fondamentali per permettere all’atleta di arrivare in finale.
It has been interesting to note that the stimulation support for proliferation and drainage accelerated through the T-Plus device are fundamental to allow the athlete to reach the final.
Il fatto che sia a Parigi che a Budapest siano risultati vincitori di gruppo due Leonberger ci dice che la razza ha fatto notevoli progressi e che è stata riconosciuta dagli alti giudici professionali!
The fact that both in Paris and in Budapest World Winner shows leonbergers were the Group Winners tells us that the breed has made significant progress, which was recognized by the high professional judges!
10.2 Vi informiamo che non effettueremo alcun pagamento per Prodotti ricevuti e che siano risultati Smarriti, Bloccati, Rubati o Falsi.
10.2 We will make no payments to customers for Products received which are either Lost, Blocked or Stolen or Fake.
Sebbene la domanda abbia segnato un leggero calo per le grandi aziende e a gennaio gli ordinativi siano risultati inferiori rispetto a ottobre, la situazione reddituale è migliorata e gli importi per le costruzioni sono aumentati in tutti i segmenti.
While demand declined somewhat for large companies, and order backlogs were lower in January than in October, the earnings situation improved and the value of construction projects, services and materials increased in all segments.
I cookie analitici ci aiutano inoltre a migliorare le nostre attività e ad assicurare che le vostre visite alla nostra pagina web o all'applicazione mobile siano state utili e i prodotti siano risultati adatti per voi.
Analytical cookies help us make your visits to our web page or mobile app more useful and the products more relevant.
Ci dispiace molto, ma sembra non ci siano risultati per la tua ricerca ☹ Ti suggeriamo di provare a fare una nuova ricerca oppure seleziona una regione
We are very sorry, but it seems there are no results for your research ☹ We suggest you to make a new search or select a region
a) impianti iscritti al precedente registro che, pur avendo presentato domanda completa ed idonea per l’accesso ai meccanismi incentivanti di cui al presente decreto, siano risultati in posizione tale da non rientrare nel limite di potenza previsto;
a) plants listed in the previous register which, despite having submitted a complete application and appropriate mechanisms for access to incentives under this Decree, the results are in a position that does not fall within the limit permitted power;
L’approvazione finale della valutazione della donatrice avrà luogo solo dopo un colloquio e una consultazione col medico e a condizione che gli esami del sangue siano risultati negativi.
The final approval of the donor and the donor evaluation will happen after she had a conversation and consultation with the doctor and the blood test shows negative.
Queste testimonianze non implicano che i risultati conseguiti saranno raggiunti in ogni singolo caso, o che siano risultati tipici e rappresentativi.
These testimonials do not imply that the results achieved will be achieved in every case or that these are typical results.
Configurare l’opzione di check_command nella definizione dell’host o servizio per impostare un valido comando da usare con i controlli attivi sugli hosts o servizi nel caso in cui i controlli passivi siano risultati “stale”
Configure the check_command option in your host or service definitions to reflect a valid command that should be used to actively check the host or service when it is detected as “stale”
Alcuni sosterranno che le riforme post-crisi, in particolare quelle relative ai requisiti patrimoniali delle banche, sono andate troppo oltre e che i costi in termini di prodotto siano risultati troppo alti.
Some will argue that the post-crisis reforms, especially those concerning banks’ capital requirements, have gone too far, and that the costs in terms of output have been too high.
Sembra che non ci siano risultati corrispondenti esattamente alle tue preferenze.
It looks like there are no results that fit your exact preferences.
Sorprende ad esempio che, nonostante il più elevato rischio di credito che incorporano, negli Stati Uniti i tassi swap siano risultati persino inferiori ai corrispondenti tassi dei titoli del Tesoro.
Surprisingly, despite the higher credit risk involved, US swap rates have actually been lower than the corresponding Treasury rates.
Nel mercato principale italiano, nonostante gli shipment siano risultati stabili, i consumi hanno continuato a crescere.
In core Italian market, whilst shipments were stable, consumption continued to grow.
La lista è terminata, speriamo che questi prodotti e i negozi vi siano risultati graditi!
Un accessorio The list is over, I hope that you enjoyed all these products and relative shops!
La riproduzione sarà attentamente controllata tramite la concessione di licenze per assicurarsi che non vi siano risultati imprevisti.
Reproduction must be carefully controlled through licensing and regulation to make sure that no unexpected results occur.
Il costo di spedizione dei prodotti restituiti sono a carico dell'utente, a meno che i prodotti non siano risultati difettosi al momento del ricevimento.
The cost of postage for returned products will be incurred by the user, unless goods were faulty upon receipt.
I risultati mostrano come nelle interazioni patogeno-antagonista alcuni ceppi di F. graminearum siano risultati inibiti da G. roseum mentre per altri la crescita è stata promossa (rispetto al controllo).
Results show that in pathogen-antagonist interactions some F. graminearum are inhibited by G. roseum but none of selected antagonists suppress all tested F. graminearum strains.
Tuttavia, i richiedenti che siano risultati non ammissibili in seguito a controlli amministrativi non rientrano nel numero complessivo di beneficiari di cui al primo comma.
However, applicants found not to be eligible after administrative checks shall not form part of the overall number of beneficiaries referred to in the first subparagraph.
Posso parlare dell’Inghilterra nordoccidentale e affermare quanto questi fondi siano risultati proficui negli ultimi dieci anni, in particolare per la città di Liverpool.
I can speak for North-West England and say how very much these funds have benefited the city of Liverpool, in particular, over the last 10 years.
Spero siano risultati utili questi rimedi, casalinghi, fai da te semplici e veloci da poter attuare anche all’ultimo momento quando ci si accorge che il gioiello che si vuole indossare non ha più quella brillantezza e luminosità sulla nostra pelle nuda.
I hope they are useful results these remedies, homemade, diy simple and fast to be able to implement at the last moment when you realize that the jewel you want to wear no longer has that brilliance and brightness on our
Ciò si presume sia dovuto al fatto che diversi membri del parlamento siano risultati positivi al coronavirus.
This is allegedly due to several members of parliament testing positive for the coronavirus.
Quando un tentativo di unirsi a un'attività fallisce a causa della non idoneità di un membro del gruppo, il capogruppo viene informato su quali membri non siano risultati idonei.
When an attempt to queue for an activity fails due to party member eligibility, the group leader is now informed which party members are not eligible.
•impianti che, pur avendo presentato domanda idonea per l'accesso, siano risultati in posizione tale da non rientrare nel contingente previsto, per gli anni successivi al 2013;
• plants that, despite having submitted an application suitable for access, were found to be in a position that does not fall within the quota provided for the years after 2013;
Questo marchio di qualità viene conferito unicamente a quei prodotti che durante le prove non siano risultati nocivi per l'ambiente o per la salute e che bruciano senza creare fumo o gocce.
This quality mark is exclusively awarded to eco-friendly products, those which have no harmful effects on your health, or those which burn without dripping or producing smoke.
Siamo consci che i problemi riportati di seguito siano risultati molto frustranti e siamo dispiaciuti del fatto che non siano stati risolti per così tanto tempo.
We know the below issues have been extremely frustrating to deal with and we’re sorry they’ve persisted for so long.
Non stupisce che poi siano risultati frequenti le separazioni e i divorzi.
It is no surprise that separations and divorces are frequent.
Le materie prime devono provenire da animali che, alle ispezioni ante mortem e post mortem, siano risultati idonei al consumo umano.
Raw materials must come from animals which, following ante-mortem and post-mortem inspection, have been found fit for human consumption.
Utilizzato per il trattamento dell’incontinenza negli adulti con vescica iperattiva causata da un disturbo neurologico (come la sclerosi multipla), qualora altri farmaci siano risultati inefficaci o abbiano mostrato troppi effetti collaterali
Used to treat incontinence in adults with overactive bladder caused by a neurologic disorder (such as multiple sclerosis) when other drugs are ineffective or have too many side effects Oxybutynin
Ci dispiace molto, ma sembra non ci siano risultati per la tua ricerca ☹ Ti suggeriamo di provare a fare una nuova ricerca oppure seleziona una regione Toscana Sicilia
We are very sorry, but it seems there are no results for your research ☹ We suggest you to make a new search or select a region Tuscany Sicily
Il sistema esegue controlli incrociati sui database, e, nel caso in cui non ci siano risultati, cercherà in Docebo.
The system cross-examines the databases in case the user shows no results, and will subsequently search inside Docebo.
Perché vi siano risultati positivi da tutti questi sforzi, si deve chiedere l'aiuto dello Spirito Santo.
If positive results are to come from all these efforts, the help of the Holy Spirit is to be sought.
Ash riceve una richiesta bizzarra dal Prof. Oak: sembra che i Pokémon del laboratorio del professore abbiano iniziato a lottare tra loro e tutti i tentativi di fermarli siano risultati vani.
Ash gets a surprise request from Professor Oak: it seems to Pokémon in the Professor's laboratory have taken to fighting amongst themselves, all of the Professor's attempts to stop them ending in failure.
0.97247791290283s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?